时间:2022年6月25日上午 Date: Morning, 25 June 2022 (Beijing Time) 线下地点:外研社9楼会议室 Venue: Conference Room (9th Floor), Foreign Language Teaching and Research Press 腾讯直播链接:https://meeting.tencent.com/l/lyL8TWjHH3gb Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/lyL8TWjHH3gb |
8:30--9:00 |
嘉宾签到 Sign-in |
9:00--9:35 |
开幕式 播放《亚太翻译论坛回顾短片》 致辞 1.杜占元(中国翻译协会会长、中国外文局局长) 2. Alison Rodriguez(国际翻译家联盟主席) 3.杨丹(北京外国语大学校长) 4. Bart Defrancq(国际大学翻译学院联盟主席)
Opening Ceremony Video: APTIF in Retrospect Opening Remarks 1. Du Zhanyuan,President, Translators Association of China (TAC);China International Communications Group (CICG) 2. Alison Rodriguez,President, International Federation of Translators (FIT) 3. Prof. Yang Dan, President, Beijing Foreign Studies University (BFSU) 4. Prof. Bart Defrancq, President,CIUTI |
主持人:孙有中 (北京外国语大学 副校长) Chair: Sun Youzhong (Vice President, Beijing Foreign Studies University)
|
9:35--10:05 |
主旨演讲1 主题:加强亚太翻译交流合作,推动共同发展繁荣 发言人:高岸明(亚太翻译论坛联合委员会主席、中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长兼总编辑、国际翻译家联盟理事) Keynote Speech 1 Title: Strengthen Exchanges and Cooperation of the Asia-Pacific Translation Community Towards Better Development and Greater Prosperity Speaker:Gao Anming(Chair. APTIF Joint Committee; Executive Vice President and Secretary General,TAC; Vice President and Editor-in-Chief, CICG; FIT Council Member) |
主持人:祝朝伟 (四川外国语大学 副校长) Chair: Zhu Chaowei (Vice President, Sichuan International Studies University) |
10:05--10:35 |
主旨演讲2 主题:机器翻译中跌宕起伏的人机合作模式 发言人:Lynne Bowker教授(加拿大渥太华大学) Keynote Speech 2 Title: Loop the Loop: Riding the Roller Coaster of Human-Computer Collaboration in Machine Translation Speaker: Prof.Lynne Bowker(University of Ottawa, Canada) |
主持人:胡开宝 (上海外国语大学 教授) Chair: Hu Kaibao (Dean,Shanghai International Studies University) |
10:35--10:50 |
主要嘉宾合影、茶歇 Group Photo & Coffee Break |
10:50--11:20 |
主旨演讲3 主题:促进社会无障碍沟通——超语时代翻译的社会担当 发言人:李宇明教授(北京语言大学) Keynote Speech 3 Title: Enhancing Barrier-free Communication—The Social Responsibility of Translation in the Translanguaging Age Speaker: Prof.Li Yuming(Beijing Language and Culture University, China) |
主持人:党争胜 (西安外国语大学 副校长) Chair: Dang Zhengsheng (Vice President,Xi'an International Studies University) |
11:20--11:50 |
主旨演讲4 主题:流媒体时代的翻译合作 发言人:Ji-Hae Kang教授(韩国亚洲大学) Keynote Speech 4 Title: Collaboration in Translation in the Streaming Age Speaker: Prof.Ji-Hae Kang(Ajou University, South Korea) |
主持人:金海娜 (中国传媒大学 教授) Chair: Jin Haina (Professor,Communication University of China) |
11:50--12:20 |
主旨演讲5 主题:重大国际事件中的语言服务合作模式研究 发言人:任文教授(北京外国语大学) Keynote Speech 5 Title: Towards a Collaboration Model for Language Services in Major International Events Speaker: Prof.Ren Wen(Beijing Foreign Studies University, China) |
主持人:王立非 (北京语言大学 教授) Chair: Wang Lifei (Professor,Beijing Language and Culture University) |
12:20--13:30 |
午餐Lunch |
时间:2022年6月25日下午 Date: Afternoon, 25 June 2022 线上会议/Online |
14:00--15:40 |
分论坛(一):翻译国际传播中的合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/yJClNiG1VtT6 Sub-forum I: Collaboration in Translation and International Communication Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/yJClNiG1VtT6 |
主持人:胡安江 (四川外国语大学) Chair:Hu Anjiang (Professor,Sichuan International Studies University) |
14:00--15:40 |
分论坛(二):文学翻译中的合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/02HSkgTNONRT Sub-forum II: Collaboration in Literary Translation Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/02HSkgTNONRT |
主持人:刘云虹 (南京大学) Chair:Liu Yunhong (Professor,Nanjing University) |
14:00--15:40 |
分论坛(三):文学与典籍翻译中的合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/6DlzzniTESpx Sub-forum III: Collaboration in Translation of Classics and in Literary Translation Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/6DlzzniTESpx |
主持人:马会娟 (北京外国语大学) Chair:Ma Huijuan (Professor,Beijing Foreign Studies University) |
14:00--15:40 |
分论坛(四):历史上的翻译合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/aAuPw7iBU3Sp Sub-forum IV: Collaborative Translation in History Tencent Meeting: https://meeting.tencent.com/l/aAuPw7iBU3Sp |
主持人:王洪涛 (北京外国语大学) Chair:Wang Hongtao (Professor,Beijing Foreign Studies University) |
15:40—16:00 |
会间休息Break |
16:00—17:40 |
分论坛(五):口译教学与口译教学中的合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/nJZZbuESJCY2 Sub-forum V:Interpreter Training and Collaboration in Interpreter Training Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/nJZZbuESJCY2 |
主持人:刘和平 (北京语言大学) Chair:Liu Heping (Professor,Beijing Language and Culture University) |
16:00--17:40 |
分论坛(六):笔译教学与笔译教学中的合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/Fh2R2mr2ELB9 Sub-forum VI:Translator Training and Collaboration in Translator Training Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/Fh2R2mr2ELB9 |
主持人:司显柱 (北京第二外国语学院) Chair:Si Xianzhu (Professor,Beijing International Studies University) |
16:00--17:40 |
分论坛(七):翻译技术及人机合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/svTMDard5vb2 Sub-forum VII: Translation Technology and Human-Computer Interaction Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/svTMDard5vb2 |
主持人:李瑞林 (广东外语外贸大学) Chair:Li Ruilin (Professor,Guangdong University of Foreign Studies) |
16:00--17:40 |
分论坛(八):技术辅助的翻译研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/9K00vn4KBDFj Sub-forum VIII: Technology-assisted Translation Tencent Meeting: https://meeting.tencent.com/l/9K00vn4KBDFj |
主持人:张威 (北京外国语大学) Chair:Zhang Wei (Professor,Beijing Foreign Studies University) |
时间:2022年6月26日上午 Date: Morning, 26 June 2022 线上会议/Online |
8:30—10:10 |
分论坛(九):外事外宣翻译及翻译合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/gspZZKXFGY23 Sub-forumIX: Collaboration in Translation for Diplomatic or Publicity Purposes Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/gspZZKXFGY23 |
主持人:鲍晓英 (上海外国语大学) Chair:Bao Xiaoying (Professor,Shanghai International Studies University) |
8:30--10:10 |
分论坛(十):非文学翻译合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/live/1141569628033649056 Sub-forumX: Collaboration in Non-literary Translation Tencent Meeting: https://meeting.tencent.com/live/1141569628033649056 |
主持人:赵军峰 (广东外语外贸大学) Chair:Zhao Junfeng (Professor,Guangdong University of Foreign Studies) |
8:30--10:10 |
分论坛(十一):影视和多模态翻译及合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/AMwUGNrsuxFx Sub-forumXI: Collaboration in Audio-visual and Multimodal Translation Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/AMwUGNrsuxFx |
主持人:肖维青 (上海外国语大学) Chair:Xiao Weiqing (Professor,Shanghai International Studies University) |
8:30--10:10 |
分论坛(十二):语言服务中的合作研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/reILCxbUwRHT Sub-forumXII: Collaboration in Language Services Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/reILCxbUwRHT |
主持人:俞川 (香港浸会大学) Chair:Yu Chuan (Assistant professor,Hong Kong Baptist University) |
10:10--10:30 |
会间休息Break |
|
10:30--12:10 |
学术新芽论坛(研究生论坛):机器翻译与机器翻译中的合作 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/yTCMjst4qYNP Sub-forum for Postgraduate Students: Machine Translation and Collaboration in Machine Translation Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/yTCMjst4qYNP |
点评嘉宾:徐珺、王华树 (中国政法大学、北京外国语大学) Commentators:Prof. Xu Jun/Prof. Wang Huashu (China University of Political Science and Law/Beijing Foreign Studies University) |
10:30--12:10 |
学术新芽论坛(研究生论坛):时政和文学翻译中的合作 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/ih6CxSwiJyxZ Sub-forum for Postgraduate Students: Collaboration in Political Discourse and Literary Translation Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/ih6CxSwiJyxZ |
点评嘉宾:朱一凡、姚斌 (上海交通大学、北京外国语大学) Commentators:Prof.Zhu Yifan/Prof. Yao Bin (Shanghai Jiao Tong University/Beijing ForeignStudiesUniversity) |
10:30--12:10 |
学术新芽论坛(研究生论坛):技术辅助的翻译研究 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/Ya2yI3acbG1o Sub-forum for Postgraduate Students: Technology-assisted Translation Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/Ya2yI3acbG1o |
点评嘉宾:张爱玲、李梅 (上海外国语大学、同济大学) Commentators:Prof. Zhang Ailing/Prof. Li Mei (Shanghai International Studies University/Tongji University) |
10:30--12:10 |
学术新芽论坛(研究生论坛):翻译教学中的合作 直播链接:https://meeting.tencent.com/l/RiTOI4sI4PGz Sub-forum for Postgraduate Students: Collaboration in Translator and Interpreter Training Tencent Meeting:https://meeting.tencent.com/l/RiTOI4sI4PGz |
点评嘉宾:李长栓、高彬 (北京外国语大学、对外经济贸易大学) Commentators:Prof. Li Changshuan/Prof. Gao Bin (Beijing Foreign StudiesUniversity/University ofInternationalBusiness and Economics) |
12:10--13:30 |
午餐Lunch |
时间:2022年6月26日下午 Date: Afternoon, 26 June 2022 线下地点:外研社9楼会议室 Venue: Conference Room (9th Floor), Foreign Language Teaching and Research Press 腾讯直播链接:https://meeting.tencent.com/l/FqyaVIrXlzmF Tencent Meeting: https://meeting.tencent.com/l/FqyaVIrXlzmF |
14:00--14:30 |
主旨演讲1 主题:翻译孕育的合作精神及其伦理思考 发言人:许钧教授(浙江大学) Keynote Speech 1 Title: The Spirit of Cooperation in Translation and Reflection on Its Ethics Speaker: Prof.Xu Jun(Zhejiang University, China) |
主持人:蓝红军 (广东外语外贸大学 教授) Chair: Lan Hongjun (Dean,Guangdong University of Foreign Studies)
|
14:30--15:00 |
主旨演讲2 主题:奥斯陆医学语料库:跨学科视角下的全球健康核心概念再思 发言人:Mona Baker教授(挪威奥斯陆大学) Keynote Speech 2 Title: The Oslo Medical Corpus: An interdisciplinary agenda for rethinking key concepts in global health Speaker: Prof.Mona Baker(University of Oslo, Norway) |
主持人:李德超 (香港理工大学 副教授) Chair: Li Dechao (Associate Professor,The Hong Kong Polytechnic University) |
15:00--15:30 |
主旨演讲3 主题:软技能硬化趋势:翻译教学中的合作与能力 发言人:Gary Massey教授(瑞士苏黎世应用科技大学) Keynote Speech 3 Title: Soft Skills Are Getting Harder: Collaboration and Competence in Translator Education Speaker: Prof.Gary Massey(Zurich University of Applied Sciences, Switzerland) |
主持人:陶友兰 (复旦大学 教授) Chair: Tao Youlan (Professor,Fudan University) |
15:30--15:45 |
茶歇Coffee Break |
15:45--16:15 |
主旨演讲4(视频播放) 主题:危机翻译中的合作 发言人:Sharon O’Brien教授(爱尔兰都柏林城市大学) Keynote Speech 4 (Pre-recorded speech) Title: Collaborative Crisis Translation Speaker: Prof.Sharon O’Brien(Dublin City University, Ireland) |
主持人:李德超 (香港理工大学 副教授) Chair: Li Dechao (Associate Professor,The Hong Kong Polytechnic University) |
16:15--16:45 |
主旨演讲5 主题:《失败的合作:1843年中英〈善后事宜清册附粘和约〉(〈虎门条约〉)的草拟与翻译》 发言人:王宏志教授(香港中文大学) Keynote Speech 5 Title: Unsuccessful Collaboration: The Drafting and Translation of the Supplement Treaty (Treaty of the Bogue) Between Great Britain and Qing China in 1843 Speaker: Prof.Wang Hongzhi(The Chinese University of Hong Kong, China) |
主持人:夏登山 (北京外国语大学 教授) Chair: Xia Dengshan (Professor,Beijing Foreign Studies University) |
16:45--17:15 |
闭幕式 总结发言 1.于涛(中国外文局副局长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员 2.赵刚(北京外国语大学副校长) Closing Ceremony Concluding remarks 1. Yu Tao, Vice President,CICG; Director, China National Committee for Translation and Interpreting Education 2. Prof.Zhao Gang, Vice President, Beijing Foreign Studies University |
主持人:任文 (北京外国语大学 教授) Chair: Ren Wen (Dean,Beijing Foreign Studies University)
|